პირველყოვლისა უნდა აღვნიშნოთ, რომ ეს სიტყვები არ გვხვდება :არცერთ ყველაზე ძველ ბიბლიურ ხელნაწერებში:
სინაის კოდექსში;
ალექსანდრიის კოდექსში;
ვატიკანის კოდექსში
ფეშიტაში
გარდა ამისა არ შეიცავს მას კოპტური, სომხური, ეთიოპიური, არაბული, სლავური),
გარდა ამისა არ შეიცავს მას კოპტური, სომხური, ეთიოპიური, არაბული, სლავური),
და რატომ უნდა ვენდოთ საპატრიარქოს თარგმანს და არა მაგალითად სინას კოდექსს რომელიც არარის ორიგინალი მაგრამ ყველაზე ძველი მთლიანი ახალი აღთქმის კრებულია რაცკი აღმოჩენილა? და როცა უძველესი ნაწყვეტები ჩნდება უკვე იმის მიხედვით სწორდება ტექსტი რომ ახლოს იყოს ორიგინალთან. ასეთი ხელნაწერი კი რომელიც წინააღმდეგობაში იქნებოდა მოწმეებისეულ თარგმანთან ამ მუხლზე არარსებობს
იესოს და მოციქულებს ნამდვილად რომ არ უთქვამთ ის ფრაზები, იქნა ხელით ჩამატებული დოგმატების დასამტკიცებლად... და მაინც ურხცვად ტოვებენ ქართულ ბიბლიაში,ამ მუხლის დამახინჯებულ ნაწილს
ასევე ვიცით რომ მეორე მეოთხე საუკუნეებში მწვავე დებატები იმართებოდა ეკლესიის წიაღში იესოს ღმერთობასთან დაკავშირებით, და არცერთი ციტატა არმოუყვანიათ სამების მომხრეებს ამ მუხლიდან. რაც კიდევ ერთი ნათელი დასტურია რომ ეს მუხლი ჩამატებულ იქნა შემდგომ საუკუნეებში ბიბლიის წერის დასრულებიდან დიდი ხნის შემდგომ.და რაც იმას აჩვენებს რომ სამების მომხრეები არგუმენტების მწვავე დეფიციტს განიცდიან
(აქ შეიძლება შემოგვედაონ: თუ შემდეგ ჩაამატეს მაშინ თავიდანვე დაწერდნენო მეორე საუკუნეშიივეო. ეს იმიტომ ვერ მოხდა რომ იმ დროს არ ჰქონდათ ამის ბერკეტებიდა გავლენა, მანამდე სანამ კონსტანტინემ არაღიარა ისინი სახელმწიფო რელიგიად და მერე დაიწყო უპრეცედენტო გაყალბებები მსგავსი ადგილებისა რასაც ფაქტებიც ადასტურებს.და რაც ყველაზე მნიშვნელოვანია მაშინ არქონდათ სამების დოგმა ოფიციალურად დამტკიცებული ვიდრე კონსტანტინემ არ აიძულათ.და (და ის ფაქტი, რომ მანამ არ იყო და მერე გვხვდება: საღი ლოგიკა რას გვკარნახობს ეს საღი გონების მკითხველისთვის მიმინდია). ამრიგად ნათელია რომ იესოს ღმერთობის მტკიცებისას ზუსტად ამ მუხლს მოიტანდნენ მტკიცებად რომ წერებულიყო ისევე მოიყვანდნენ ამას როგორც ახლანდელი სამებისტები აკეთებენ
რაც შეეხება ბიბლიურ თარგმანებს ეს არ გვხვდება: ბიბლიის ახალ ინგლისურ ვერსიაში,იერუსალიმის ვერსიაში;ინგლისურ სტანდარტულ ვერსიაში; და უამრავ თარგმანში რომლებიც სამებისტების მიერაა ნათარგმნი.დროთა განმავლობაში, ეს თაღლითობები სრულიად გამოაშკარავდა.და ისევე როგორც არაერთი ავტორიტეტული თარგმანი ისე ახალიქვეყნიერების თარგმანი სამართლიანად არ თარგმნის ამ ყალბ მუხლს
დაე ყველა ჩვენგანისათვის ეს გაკვეთილი იყოს, რათა "არ გავცდეთ დაწერილის ჩარჩოებს", და არ დავიწყოთ ბიბლიაში ისეთი ახრების ძებნა, რომელიც მასში არ არის და რომელიც მხოლოდ ჩვენი ფანტაზიის ნაყოფს წარმოადგენს
No comments:
Post a Comment